翻訳と辞書
Words near each other
・ Gott
・ Gott der Herr ist Sonn und Schild, BWV 79
・ Gott der Hoffnung erfülle euch, BWV 218
・ Gott erhalte Franz den Kaiser
・ Gott fähret auf mit Jauchzen, BWV 43
・ Gott House
・ Gott ist ein Popstar
・ Gott ist mein König, BWV 71
・ Gott ist unsre Zuversicht, BWV 197
・ Gott mit uns
・ Gott Och Blandat
・ Gott sei dank … dass Sie da sind!
・ Gott sei gelobet und gebenedeiet
・ Gott sein
・ Gott soll allein mein Herze haben, BWV 169
Gott strafe England
・ Gott v. Berea College
・ Gott's Roadside
・ Gott, gib dein Gerichte dem Könige, BWV Anh. 3
・ Gott, man lobet dich in der Stille, BWV 120
・ Gott, man lobet dich in der Stille, BWV 120b
・ Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm, BWV 171
・ Gotta
・ Gotta Be Me
・ Gotta Be Somebody
・ Gotta Be You
・ Gotta Be You (2NE1 song)
・ Gotta Be You (3T song)
・ Gotta Be You (One Direction song)
・ Gotta Be You (Sugababes song)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

Gott strafe England : ウィキペディア英語版
Gott strafe England

"''Gott strafe England''" was a slogan used by the German Army during World War I. The phrase means "May God punish England". It was created by the German-Jewish poet Ernst Lissauer (1882–1937), who also wrote the poem ''Hassgesang gegen England'' (lit. "Hate song against England", better known as "Hymn of Hate").
== History ==

In the hysterical atmosphere brought on by World War I, Lissauer's ''Hassgesang'' became an instant success. Rupprecht of Bavaria, commander of the Sixth Army, ordered that copies be distributed among his troops. The Kaiser was pleased enough to confer upon the author the Order of the Red Eagle. An informative account of Lissauer and the "Hymn of Hate" can be found in Stefan Zweig's ''The World of Yesterday''.
Even despite the general atmosphere of condemnation against England for "causing the war", the ''Hassgesang'' was not without its critics. The ''Frankfurter Zeitung'' was bold enough to denounce the "impotent hatred that spits at us everywhere".
With one or two exceptions it was not widely popular among Lissauer's fellow Jews, who had a tendency to identify with England's liberal tradition.
The publicist Benjamin Segel said that the poem did not contain "as much as a spark of Jewish sentiment." Lissauer's song and slogan proved to be similarly less popular within the wider German intelligentsia. The painter, photographer, and caricaturist Helmut Herzfeld went so far as to change his given name in protest to an English one and to anglicize his surname, henceforth to be known as John Heartfield.
Unofficial stamps with the motto were produced by organisations, such as the "Federation of the Germans in Lower Austria". In at least 1916 browncoal bricks were embossed with the motto "Gott Strafe England" and sold in the Netherlands.
In England in 1916, the music hall singer, Tom Clare wrote a comic song "My Hymn of Hate" in a comic vein giving a list of people and phenomena that he hated. The list included, for example, journalists who criticized how the war was being run, but did not want to join the army themselves.
In 1946, in Hamburg, Germany, "Ausgebombte" (bombed out refugees) demonstrators sang the song.〔("Foreign News: Gott Strafe England" ), ''Time'', July 08, 1946〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「Gott strafe England」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.